Sunday, November 3, 2013

Lyrics Of Yethukkaaga Enna Neeyum From Rummy

Lyrics Of Yethukkaaga Enna Neeyum From Rummy
Sung By Santhosh Hariharan, Pooja AV
Music By D.Imman
Lyrics By Yugabharathy

Pallavi

m: yethukaaga enna neeyum paatha
ivan nenjulathaan mella mella pootha

f:mazha pola vanthu neeyum ootha
yedha sollurathu, illa illa vaartha

m: nee solla onnum thevaiyilla aavala
sollum munne, naan ariven kaadhala

f: alli kondu pora nalla aambala
alumbu thaan thaangala

m:yethukaaga
yethukaaga..

Charanam 1

f: manjanathi pola thirinjene
una kanda pinne sembaruthi aanen naane

m:vatta kalla pola kedanthene
una sonna pinne kitti pulla aanen naane

f: koodu pola thaan vaazhnthava
kolam aagi ponen

m: mola maadu pol ponavan
koyil kaala aanen

f: kathazhe unnaale koththoda malarnthen

m: yethukaaga enna neeyum paatha
ivan nenjulathaan mella mella pootha
f: mazha pola vanthu neeyum ootha
yetha sollurathu illa illa vaartha

Charanam 2

m: kaatu kambi kooda sanalaagum
una kanda pinne vathikuchi theebam aagum

f: uppu thanni kooda rusi aagum
un sonna pinne kannukutty singam aagum

m: pora pokkula nee ena pootu yendi potta
saavi kekkura saakula thaanda venum kootta
m: kalyanam kattaama koodaathu miratta

m: yethukkaaga enna neeyum paatha
ivan nenjulathaan mella mella pootha

f: mazha pola vanthu neeyum ootha
edha sollurathu illa illa vaartha

m: nee solla onnum thevaiyilla aavala
sollum munne naan ariven kaadhala

f: alli kondu pora nalla aambala
alumbu thaan thaangala

Lyrics Of Kadal NaanThaan From Endrendrum Punnagai

Lyrics Of Kadal NaanThaan From Endrendrum Punnagai
Sung By Sudha Raghunaathan, Suzanne D'Mello, M.K.Balaji
Music By Harris Jeyaraj
Lyrics By Vaali

English meaning of Kadal Naan Thaan song From Endrendrum Punnagai

Pallavi

kadal naanthaan
alai oyivathe illai
sudar naan thaan
thalai saaivathe illai

i am like a ocean
waves would never cease to flow
I am like a flame
won't die down on my own

oor thunai illadhadhu
penmai thuyil kollaadhadhu
unmai thookkam kettu thaan
kannum thedum unnai

does not have support
my womanly habits never sleep
truth would search for your presence
in disturbed sleep

kadal naan thaan
alai oyivathe illai
sudar naan thaan
thalai saaivathe illai

ore thunai illadhadhu
penmai thuyil kollaadhadhu
unmai thookkam kettu thaan
kannum thedum unnai

idhazhaale kaadhal kavidhaithaan
en mel
ezhuthaayo kaalai varaiyilthaan
en angam
muzhuthum un paadal varigalthaan

love poem using your lips
on me
will you write till sun rise
in my body
covered with your lovely lyrics

Charanam 1

unai paartha mudhal thadavai en
ulla kathavai thiranthuvitten
udalaavi unakkenave ore
uyilezhuthi naan irandhu vitten

the first time I saw you first
I opened the doors of my heart
I wrote will on you
about my body and soul and died

en thozha un idhazhai en idhazhmel
vaithaal naan uyirpen
ennanbey naan thazhuva nee nazhuva vittaal
naan marubadi marithiduven

I would come alive if you
keep your lips on mine
my love, I feel like dyeing when
I embrace and you move out


Charanam 2

thalaivaa un thalai-k-inimel ore thalaiyanaiyaai
en thodaiyirukkum
methuvaai un vizhi thuyila en valai kulungi
mel isai padikkum

my love, my lap would replace
your pillow when you sleep
My bangles would make slow msic
when you go for sleep slowly

angangey pen paravai than siragai
un meethu virikkum
ammadi! un kulirum en kulirum
nillamal nodiyinil vilagidume!

this female bird, every now and then,
would expand her wings on you
oh wow ! my cold and your cold
would disappear in a second

kadal naan thaan
alai oyivathe illai
sudar naan thaan
thalai saaivathe illai

ore thunai illadhadhu
penmai thuyil kollaadhadhu
unmai thookkam kettu thaan
kannum thedum unnai

idhazhaale kaadhal kavidhaithaan
en mel
ezhuthaayo kaalai varaiyilthaan
en angam
muzhuthum un paadal varigalthaan

Lyrics of Vaan engum from Endrendrum Punnagai

Lyrics of Vaan engum from Endrendrum Punnagai
Music By Harris Jeyaraj
Sung By Alaap Raju, Harini
Lyrics By Karky

My love, its all for you
moon and stars shine for you

Pallavi

m: வானெங்கும் நீ மின்ன மின்ன
நானென்ன நானென்ன பண்ண?

என் எண்ணக் கிண்ணத்தில்
நீ உன்னை ஊற்றினாய்
கை அள்ளியே வெண் விண்ணிலே
ஏன் வண்ணம் மாற்றினாய்?

 வானெங்கும் நீ மின்ன மின்ன
நானென்ன நானென்ன பண்ண?

f: என் வானவில்லிலே
நீ நூல் பறிக்கிறாய்
அந்நூலிலே உன் நெஞ்சினை
ஏன் கோக்கப் பார்க்கிறாய்?

m: ஓஹோ ப்ரிய ப்ரியா
இதயத்தில் அதிர்வு நீயா?
எனது உணர்விகள் தவம் கிடந்ததே
தரை வந்த வரம் நீயா?  (2)

Charanam 1

m: பூக்கள் இல்லா உலகினிலே
பூக்கள் இல்லா உலகினிலே
வாழ்ந்தேனே உன்னைக் காணும் வரை
நான் இன்றோ பூவுக்குள்ளே சிறை

பெண் வாசம் என் வாழ்வில்
இல்லை என்றேனே
உன் வாசம் நுரையீரல் - நான்
தீண்டக் கண்டேனே

மூச்சும் முட்டத்தான் உன் மேல்
காதல் கொண்டேனே!

வானெங்கும் நீ மின்ன மின்ன
நானென்ன நானென்ன பண்ண?

f: என் வானவில்லிலே
நீ நூல் பறிக்கிறாய்
அந்நூலிலே உன் நெஞ்சினை
ஏன் கோக்கப் பார்க்கிறாய்?

Charanam 2

f: பாலை ஒன்றாய் வறண்டிருந்தேன்
நீ காதல் நதியென வந்தாய்
என் வாழ்வில் பசுமைகள் தந்தாய்

என் நெஞ்சம் நீர் என்றால்
நீந்தும் மீனா நீ?
என் காதல் காடென்றால்
மேயும் மானா நீ?

எந்தன் வெட்கத் தீயில் குளிர்
காயும் ஆணா நீ?

m: வானெங்கும் நீ மின்ன மின்ன
நானென்ன நானென்ன பண்ண?

f: என் வானவில்லிலே
நீ நூல் பறிக்கிறாய்
அந்நூலிலே உன் நெஞ்சினை
ஏன் கோக்கப் பார்க்கிறாய்?

m: ஓஹோ ப்ரிய ப்ரியா
இதயத்தில் அதிர்வு நீயா?
எனது உணர்விகள் தவம் கிடந்ததே
தரை வந்த வரம் நீயா?  (2)

English Meaning of Vaan engum song from Endrendrum Punnagai
Translation by Nandini Karky

All over the sky, as you shine,
What am I to do with this heart of mine?

In my thought pot,
You poured yourself, a lot.
Taking that in your hands,
Why did you change my white sky's hue?

All over the sky, as you shine
What am I to do with this heart of mine?

From my rainbow,
A thread of color, you borrow!
On that thread,
Why do you bead your heart, red?

Hey Priya,
Are you my heart-quake?
My sensory receptors were in a penance, not awake!
Are you the boon that came to earth for my sake?

In a flower-less world, so dour,
Until I saw you, I spent every living hour.
Today, I'm prisoned within a flower.

In my life, there's no space -
For a girl's fragrance, I had said!
Today, your fragrance,
Caressing my lungs, I see instead!

My breath brimming with love,
I fell for you, thereof.

All over the sky, as you shine
What am I to do with this heart of mine?

I was parched, as on a desert, seen.
You came as love's stream into the scene,
And painted my life, a leafy green.

If my heart's water,
The fish that swims, are you?
If my heart's a forest,
The deer that grazes, are you?

In the blaze of my shyness,
A man who basks, are you?

All over the sky, as you shine
What am I to do with this heart of mine