Lyrics of mannippaaya from Vinnai Thaandi Varuvaayaa
Lyrics BY Thamarai
Sung By A R Rahman, Shreya Ghosal
English meaning of mannipaya song herewith:
Video Link:
f: kadalinil meenaaga irundhaval naan
unakkena karai thaandi vandhavan thaan
thudithirunthen tharayinile
thirumbivitten kadalidame
I was a fish in the ocean and
I crossed the shores for you
I struggled in the land
and returned back to my ocean]
pallavi
f: oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaitheney
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
One day i smiled,
other day felt frustrated
I buried you without killing
Will you forgive me?
oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaitheney
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
m: kanne thadumaari nadanthen
noolil aadum mazhayaagi ponen
unnal thaan kalaignaai aaneney
tholai thoorathil velicham nee
unai nokkiye enai eerkiraaye
I struggled to walk
I became a rain made out of thread
I became an artist because of you
You are like a light in distance
and draw me towards you
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
What do i do with the heart that
melts at the thought of you
charanam 1
f: odum neeril ore alai thaan naan
ulley ulla eeram nee thaan
varam kidaithum naan thavara vitten
mannippaaya anbey
I'm a wave in the running water
You are the moist within me
I missed the boon that i got
will you forgive me love
m: kaatrile aadum kakidham naan
neethaan ennai kaditham aakkinaai
anbil thodangi anbil mudikkiren
en kalangarai vilakkamey
I am like the paperwhich floats in air
You made me into a letter
to start and end with love
like a lighthouse
f: oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaithene
mannippaaya? mannippaaya?
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
thirukkural
anbirkum undo aazhaikkum thaazh
anbirkum undo aazhaikkum thaazh
aarvalar pun kann neer poosal tharum
affection cannot be confined; Uncontrollable
tears will roll down spontaneously when one sees
loved ones
anbilaar ellam thamakkuriyar anbudayaar
endrum uriyar pirarkku
One who doesn't love is not possessive but
One who loves would be willing to part their bones;
pulambal enasendren pullinen nenjam
kalathal uruvadhu kandu
I thought i lost life and i found it back in you (?)
charanam 2
f: yen en vaazhvil vandhaai kanna nee
povaayo kaanal neer pole thondri
anaivarum urangidum iravenum neram
enakkadhu thalayanai nanaithidum neram
Why did you come into my life my dear
Will you disappear like a mirage
Night is the time when everyone sleeps
But I wet the pillows with tears in nights
oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaithene
mannippaaya? mannippaaya?
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
m: kanne thadumaari nadanthen
noolil aadum mazhayaagi ponen
unnal thaan kalaignaai aaneney
tholai thoorathil velicham nee
unai nokkiye enai eerkiraaye
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
ohoho unai enni yengum
idhayathai enna seiven
Lyrics BY Thamarai
Sung By A R Rahman, Shreya Ghosal
English meaning of mannipaya song herewith:
Video Link:
f: kadalinil meenaaga irundhaval naan
unakkena karai thaandi vandhavan thaan
thudithirunthen tharayinile
thirumbivitten kadalidame
I was a fish in the ocean and
I crossed the shores for you
I struggled in the land
and returned back to my ocean]
pallavi
f: oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaitheney
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
One day i smiled,
other day felt frustrated
I buried you without killing
Will you forgive me?
oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaitheney
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
m: kanne thadumaari nadanthen
noolil aadum mazhayaagi ponen
unnal thaan kalaignaai aaneney
tholai thoorathil velicham nee
unai nokkiye enai eerkiraaye
I struggled to walk
I became a rain made out of thread
I became an artist because of you
You are like a light in distance
and draw me towards you
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
What do i do with the heart that
melts at the thought of you
charanam 1
f: odum neeril ore alai thaan naan
ulley ulla eeram nee thaan
varam kidaithum naan thavara vitten
mannippaaya anbey
I'm a wave in the running water
You are the moist within me
I missed the boon that i got
will you forgive me love
m: kaatrile aadum kakidham naan
neethaan ennai kaditham aakkinaai
anbil thodangi anbil mudikkiren
en kalangarai vilakkamey
I am like the paperwhich floats in air
You made me into a letter
to start and end with love
like a lighthouse
f: oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaithene
mannippaaya? mannippaaya?
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
thirukkural
anbirkum undo aazhaikkum thaazh
anbirkum undo aazhaikkum thaazh
aarvalar pun kann neer poosal tharum
affection cannot be confined; Uncontrollable
tears will roll down spontaneously when one sees
loved ones
anbilaar ellam thamakkuriyar anbudayaar
endrum uriyar pirarkku
One who doesn't love is not possessive but
One who loves would be willing to part their bones;
pulambal enasendren pullinen nenjam
kalathal uruvadhu kandu
I thought i lost life and i found it back in you (?)
charanam 2
f: yen en vaazhvil vandhaai kanna nee
povaayo kaanal neer pole thondri
anaivarum urangidum iravenum neram
enakkadhu thalayanai nanaithidum neram
Why did you come into my life my dear
Will you disappear like a mirage
Night is the time when everyone sleeps
But I wet the pillows with tears in nights
oru naal sirithen
maru naal veruthen
unnai naan kollamal kondru puthaithene
mannippaaya? mannippaaya?
mannippaaya? mannippaaya? mannippaaya?
m: kanne thadumaari nadanthen
noolil aadum mazhayaagi ponen
unnal thaan kalaignaai aaneney
tholai thoorathil velicham nee
unai nokkiye enai eerkiraaye
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
melum melum urugi urugi
unai enni yengum
idhayathai enna seiven
ohoho unai enni yengum
idhayathai enna seiven
Nice work. To rahman n team, n to u for making this available so soon.
ReplyDeletehey thanks fa posting it!!!! awesome song wit great lyrics :)
ReplyDeleteawesome
ReplyDeleteThanks so much !!
ReplyDeleteRahman n Shreya Rocks !!
oh yeh ! lov shreyzz a lott !
Deletesuperb
ReplyDeletethnk you
ReplyDeletethnk you
ReplyDeleteThank you dude... Great music and great lyrics... Cheers for ARR...
ReplyDeletethank you for uploadin so soon..........
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletethank u dude........for arr make a nice work.n u to make it available so soon
ReplyDeletethanks to ARR n team..and to de friend translated de song
ReplyDeletewhat's the meaning of the song???
ReplyDeleteawesome song...shreya goshal's voice takes me to heaven...gr8 work by arr...
ReplyDeletethank you so muchh!!!this song is js too beatiful to say anything any further...
ReplyDeletethe first four lines makes me think that this is gonna be a love failure story...i came frm the waters, i cudn't survive, i went back to the waters...really sad :(
ReplyDeleteGood Job... But it will be better if you can make a meaningful translation than a literal translation like this. This will help international audience understand it better.
ReplyDeleteIts awesome the song and the lyrics.thanks buddy for the translation.I too think its a failed true love story...Lets see..Eager to watch..
ReplyDeleteExcellent song... The song which rightly says the thought of mine. Thank u so much for giving such a wonderful song. I love this song
ReplyDeletethe song and the lyrics is too awesome ........... thank u making available the lyrics so soon......... shreya and rahman sir rocks..... rahman sir congrats for ur "grammy award"
ReplyDeleteThat was awesome! I am not a Tamilian but I love the original version of the songs in Tamil only.. I wanted the meaning of this song.. thanks for that .. can you write the rest too??
ReplyDeletethat is not endrum! its enbum! which means bone!
ReplyDeleteanbilaar ellam thamakkuriyar anbudayaar
enbum uriyar pirarkku
thank you for the transalation. i appreciate the song so much more now!
ReplyDeleteThanks indeed gentle man for publishing the lyrics of mesmarising melody of a.r. rahaman!!!! In fact i am damn passionate of a.r. rahman ji!!!! Keep rocking by publishing good lyrics like this.....
ReplyDeleteA wonderful song,sung and orchestrated splendidly.Both the singers have rocked.And the instrumentation is so subtle and perfect.The vocals and intruments have really merged to become one single soul(here,song), inseparable.usually the 2nd & 3 rd stanzas would have the same tune. dis song is different in that too. I hadn't felt dis song special wen I heard it 1st, but now,this is my season's favorite.
ReplyDeletethis song is simply superb and thanks for writing the English translation ..the song is simply magical......
ReplyDeleteaye mayam chesthave
nice work done..hats off to ur team..
ReplyDeleteARR rocks..
What a song ! Great composition and Thamarai's best lyric. This song will be remembered as a melody after a decade or so. Thanks for putting it here.
ReplyDeleteSir.. Please correct the kural..
ReplyDeleteAnbirkkum undo adaikkunthaazh aarvalar punkaneer poosal tharum
pulambal enasendren pullinen nenjam
ReplyDeletekalathal uruvadhu kandu
meaning missing dude...........
Nishar., i dont think it was from thirukkural. i dont know the meaning of it. thats why i left it open.
ReplyDelete"புலப்பல் எனச்சென்à®±ேன் புல்லினேன் நெஞ்சம்
Deleteகலத்தல் உறுவது கண்டு."
pulappal ena chendren pullinen nenjam
kalathal uruvadhu kandu
I don't know the exact translation of "oodal" in English. This is also a ThirukkuraL in kaamaththu paal and these are the words of the thalaivi.
Meaning: She is waiting to have an argument/fight (oodal) with her man. But once she looks at him, her heart gets intertwined with him. Hence she leaves her stubbornness and hugs him.
Koodal is sexual, oodal is mock fight which are indulged by lovers to derive the best out of each other.
Deletethanks for posting this song...
ReplyDeletesuperb song..............
ReplyDeleteshreya and rahman rocks............
anaivarum urangidum iravenum neram...enakkadhu thalaianai nainanthidum neram...love...
ReplyDeleteI fell in Love with my girl again after watching this movie(not the ending of course)
ReplyDeleteawesome lyrics very close 2 our hearts..............AR rockzzzzzzzzz
ReplyDeletehats off 2 Thamarai...fabulous lyrics...........
A musical treat
if u get 2 see dis comment v'll b vry happy....v r engg colg students
I don't like the song..this song is so slow,I like fast songs with rocking music..like the song in vettaikkaran,"karikalan kaalap pola'and "Puli orumuthu", the purpose of listening music is for entertainment and time passing..not to make you sad.
ReplyDeleteamazing song fantastic lyrics and well sung by both shreya and ar rahman and i love the setting of the song its so beautiful hats off to all everyone involved in this song
ReplyDeleteIt is ofcourse the couplets from thirukkural...
ReplyDeleteIt is ofcourse the couplets from thirukkural...
ReplyDeleteThamarai, Rahman music and vocal, Shreya Ghoshal. What else is needed?!
ReplyDeleteGood job sir :-)
ReplyDeletegd job i love this song aswell .... thanks 4 doin this gd job
ReplyDeleteGr8 Music.. Dedicated to my love who walke away from my life..
ReplyDeletebrilliant work , thanks !
ReplyDeleteNice work ,great lyrics.
ReplyDeletemesmerising song....ARR love uuuu
ReplyDeleteawesome.. !!!!!!
ReplyDeleteARR rockz again and again,hates off to him
ReplyDeletewaaow.....wat lyrics yaar.....nd de musiq.....luv u ar...nd deshreyz voice...de sweetest ever...
ReplyDeleteEverytime I see or listen to this one, My heart goes heavy...The lyrics and music are so made to the heart...
ReplyDeletethis song is just what i want to say to my ramme kutti this song just expresses my heart, hope so he understands me soon.......i luv u ramme kutti
ReplyDeleteI loved this song the first time i heard it. i only kno what "mannipaya" means. but now that i know the meaning of the entire song, i appreciate the song and love it much much more than before...
ReplyDeletethank u so much!
Great work...awesome lyricz...nice feel...suprb
ReplyDeleteoh...great work...totly awesome..no wrdz 2 xprz...great lyriczz..xclent feel..tune..voice..suprb...really nice..u
ReplyDeleteexcellent song
ReplyDeleteNever thought our story would end like 'vinnaithandi varuvaya'... Wherever you are, i hope u are happy.
ReplyDeleteAwesome song... Excellent Lyrics ... Now I know the meaning of the movie name tooo... thanks for the post!!
ReplyDeleteperfect
ReplyDeleteAwesome song translated it into wonderful meaning in english.Especially that thirukkural superb job....Thanks so much
ReplyDeleteI like it,,,, so much.......
ReplyDeleteMind blowing lyrics... Whenever i hear this song will have a drop of tear in my eyes... Yes will say this song having that magical power.
ReplyDeletethis is awesome! thank u! God bless u! pls translate "karigalan kala pola" from vettaikaran. theres not a single translation on the web :( Thank you!
ReplyDeletethis song is meaning of my life and story also
ReplyDeleteawesome song.... heart felt within
ReplyDeleteFabulous piece of work.
ReplyDeleteits my and my wifes fvrte song nice work !!!!!!
ReplyDeleteOMG...... love this song soooooo much
ReplyDeleteAwsome beautiful lovely song thank u for giving this song
ReplyDeleteJust perfect like that ! :) ARR , Shreya Ghosal and Tamarai's combination are simply awesome ! Mesmerised completely ! <3 :)
ReplyDelete~Varam Kidaithum Naan Thavara Vitten~ The thought of mine currently ! :'''(((
Vvvvvbbbbbbb nice
ReplyDeletegr8 song
ReplyDeleteNo words AR sir...
ReplyDeleteFilled my eyes
woooooow!
ReplyDeletecool I really loved the Thirukkural <3